助詞「よ」. An sentence-final particle, often assertive or emotive. Also a vocative particle.
Questions tagged [particle-よ]
12 questions
6
votes
1 answer
how could a sentence end with (noun + "よ"?)
I'd thought you cannot end a sentence with a noun. Rather:
noun + だ。
noun + です。
noun + である。
noun + であります。
noun + でございます。
But in a movie dialogue, I heard: "大切なのは、心よ。"
Ending a sentence with a noun sounds weird. In every situation, I add "です" (or…

davewp
- 2,252
- 1
- 16
- 30
3
votes
1 answer
Why だからよ is considered "girly talk" and だからね is not?
So I was talking to a friend when he told me, as the title says, that:
だからよ is "girly talk" but だからね is correct
for instance:
昨日は楽しい、お酒を飲んだからね (according to him, totally ok and natural)
昨日は楽しい、お酒を飲んだからよ (according to him, girly talk) it should in…

Felipe Chaves de Oliveira
- 3,398
- 18
- 39
3
votes
1 answer
How can よ be used as part of a question?
In the trailer for Fault Milestone One, one character asks another, わたし達...帰れるよね...?
The translation provided of 'Will we... be able to go back...?' seems straight forward enough, but the use of よ here confuses me. I'm familiar with よ to add…

jimbotherisenclown
- 452
- 3
- 10
2
votes
1 answer
Scope of よ particle, when used to convey new information
よ particle, has among other uses, is used to convey new information, which he believes that the other person does not know about/he assumes that the other person does not know. E.g. One person, who attended a party, to the other person (who did not…

APK
- 187
- 2
- 10
1
vote
1 answer
What's the difference between ending an answer with だ vs だよ・です?
I was talking to someone and they asked me:
出身はどこなの?
to which I responded saying:
イギリス出身だ
My friend then told me that that sounded a bit strange, and it would have sounded more natural if I had responded with either one of these…

torudoll
- 11
- 1
1
vote
1 answer
Understanding a phrase - にげるんだよ
While watching an anime, I took note of the phrase にげるんだよ!, which the character in question shouts as he is running away. From my research, the phrase can also be written as 逃げるんだよ!, but I haven't seen it as such in the native Japanese sources I…

kr4bi
- 11
- 1
1
vote
1 answer
What is the function of よ in this context, and is this よ a deliberate imitation of "feminine" てよだわ言葉?
In the Ghibli film The Castle of Cagliostro, there is a scene where Lupin, a male character who mainly makes use of stereotypical-masculine language throughout the whole movie, utters the following line:
それがコテンコテン
しっぽ巻いてよ 逃げちゃった
I have seen uses…

Cyaii Kais
- 13
- 3
1
vote
1 answer
Why is there a "yo" particle and not a "ga" particle in the phrase "Yūsha Satan yo kiseki o okose!"
The phrase "Yūsha Satan yo kiseki o okose!" is translated as "Make a Miracle, Satan the Hero!" or "Valiant Mr. Satan, Work a Miracle!" . Why is there a yo particle after Satan and not a ga particle? Wasnt yo supposed to be an ending particle for…

Pablo
- 4,335
- 10
- 38
- 76
1
vote
2 answers
The meaning of the particles in "Yume no naka futari de ita yo ne"
The phrase
Yume no naka futari de ita yo ne
is translated in a page as
In my dreams, we were together
I don't understand the meaning of the particles here, plus where the 'together' comes from. Yume no naka is 'inside of my dreams' I suppose,…

Pablo
- 4,335
- 10
- 38
- 76
0
votes
1 answer
Does よ in 歩きたいですからよ correct?
In a context like this:
A. どうしてドアを開けましたか。
B.歩きたいですからよ。
The bunpo-check keeps showing me that the よ is not correct.
If it's so, why, and if it's correct, does the よ make the sentence sounds feminine?
Thanks!

Ken
- 75
- 3
0
votes
2 answers
Can we use やばいぞ instead of やばいよ?
Does "ぞ" make it more masculine-sounding or is it a different dialect?

nia
- 23
- 4
0
votes
2 answers
いつもあなたの名前呼んでいるのよ 気付いてよ此処に来て
いつもあなたの名前呼んでいるのよ 気付いてよ此処に来て
What is the meaning of のよ in 呼んでいるのよ?
What is the function of よ in 気付いてよ此処に来て?
Does this sentence mean:
I have been calling your name, (so) please be noted and come here.
Please help.

Jo H
- 161
- 5