Questions tagged [collocations]

コロケーション. Words that appear together more often than chance would predict, sometimes with idiomatic meaning or usage.

17 questions
12
votes
1 answer

Why doesn't 「毎日学校に行ってきます」work?

This question stemmed from comments under another Q&A where @Chocolate points out that「毎日学校に行ってきます」doesn't work but 「今から学校に行ってきます」is fine. But I am still not quite sure why it doesn't work? When people leave home for school or work every day there…
Eddie Kal
  • 11,332
  • 5
  • 19
  • 40
5
votes
1 answer

Is the reading 缶【かん】の縁【えん】correct?

Is the reading 缶【かん】の縁【えん】 correct? 缶【かん】の縁【えん】でけがをしないように気【き】を付【つ】けてください Be careful not to injure yourself on the rim of the can. https://www.bosai-nippon.com/article/4242?paged=2 I also found 縁【ふち】 and 縁【へり】 I found a number of examples here, but…
Ned Reif
  • 1,718
  • 5
  • 10
5
votes
1 answer

What words most commonly follow どういう?

Which words most commonly follow どういう? I know certain collocations already, such as どういうこと and どういう意味. But my speech isn't always very natural-sounding, and I'm curious if there are any common collocations I don't use at the moment. Is there a…
user1478
4
votes
1 answer

Confusing 行く【いく】 and 行う【おこなう】

Sometimes I have trouble deciding whether to read 行く【いく】 or 行う【おこなう】 since both have the same て-form, 行って such as in this sentence 筆者【ひっしゃ】がときどき出勤前【しゅっきんまえ】にモーニングを食【た】べに行【い】っていた店【みせ】だ It was a place where this author sometimes had the breakfast…
Ned Reif
  • 1,718
  • 5
  • 10
3
votes
1 answer

「まだ要る」いけません?なぜですか?

俺の本まだ要るの?返せよ! こういう感じで言いたいですけど。なんていうか、違和感?なんとなく、変な感じの気がします。「~がまだいる」は聞いたことない気がします。それ、言わないじゃないですか。 その本はまだ必要です というのはもっとナチュラルそうですけど。これは何故ですか。「まだいる」は正しいですか?じゃないと、"Do you still need that?"を日本語にどう直せばいいですか。
Eddie Kal
  • 11,332
  • 5
  • 19
  • 40
3
votes
1 answer

Meaning of 尖った道

What is the meaning of this expression? I know 尖った is an adjective that means "pointed, sharp", but I don't understand what a "pointed road" could be. I tried to google it but I only got 8 results, all of them about a song, so it doesn't seem a…
Marco
  • 4,473
  • 1
  • 13
  • 41
2
votes
2 answers

Meaning of 意識を刈りとる

Context: in a manga a man is explaining the rope-a-dope boxing technique (see wikipedia) and he uses these words: ロープに体を沈めて相手の攻撃をかわし更にカウンター。予期しない反撃ならいくら打たれ強くても意識を刈りとることができる。 The meaning of the first sentence is pretty clear to me, but I don't…
Marco
  • 4,473
  • 1
  • 13
  • 41
2
votes
2 answers

Can その程度 be used for a high degree or with a positive connotation?

Recently I have heard that the collocation その程度【ていど】 always implies a low degree, or rather a degree or level of something the speaker or author feels is insufficient or too low. For example: その程度の不幸しか知らない (implying they don't know what true…
blutorange
  • 4,451
  • 1
  • 20
  • 38
1
vote
1 answer

Explain the meaning of “いくら...とはいえ”

I encounter “いくら” in combination with “とはいえ” so often that I'm fairly certain these have some kind of fixed meaning together but I can find very little about it on the internet and all I can find is in Japanese which explains the literal grammatical…
Zorf
  • 425
  • 4
  • 10
1
vote
2 answers

Collocation for getting a dental filling

I wanted to tell a friend about a time when I had to get a dental filling. My instinct was to use 受ける or もらう, but Google tells me this is incorrect. Would I simply say: 去年、歯が詰め物した。 or perhaps 去年、歯が詰め物してしまった。 Furthermore, what actually happened…
mamster
  • 2,967
  • 1
  • 9
  • 17
1
vote
2 answers

Is either 霊験 or あらたか used outside the phrase 霊験あらたか?

Is either 霊験【れいげん】 or あらたか used outside of the phrase 霊験【れいげん】あらたか "miraculous"? (I believe れいけん is also a possible reading of 霊験?) The goo辞書 entry for あらたか has 「霊験―な神」 as its example phrase, and the entry for 霊験 has 「―あらたか」. I'm also not seeing…
senshin
  • 5,615
  • 28
  • 69
0
votes
1 answer

Does one read 行【い】った or 行【おこな】った?

In this sentence... 彼【かれ】の挙動【きょどう】がおかしいので警官【けいかん】がつけて行【い】った The policeman followed him because of his suspicious behavior. https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/挙動#je-18506 ...does the verb mean "went" 行【い】った or "did" 行【おこな】った? I found a similar…
Ned Reif
  • 1,718
  • 5
  • 10
0
votes
1 answer

Interpretations of “〜てよかった”

I had always though “。。。〜てよかった” can both mean “I'm glad that ...” and “I wish it were that ...” depending on context but I've recently been told that my understanding is wrong and it can never mean the latter. Yet, I'm fairly certain I've…
Zorf
  • 425
  • 4
  • 10
0
votes
1 answer

sentence final を?

I found numerous answers to the question... Does the particle "を" (wo) have a special use when at the end of a sentence? One comment says: It's like Japanese color-by-numbers: the outline is there, but you have to pick your own verb to finish the…
Ned Reif
  • 1,718
  • 5
  • 10
0
votes
1 answer

Is the phrase 他【ほか】を利【り】する ambiguous?

Is the phrase 他【ほか】を利【り】する ambiguous? I found it here: https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/他/#je-44494 他【ほか】を利【り】する benefit others Could this example also mean exploit others?
Ned Reif
  • 1,718
  • 5
  • 10
1
2