Is either 霊験【れいげん】 or あらたか used outside of the phrase 霊験【れいげん】あらたか "miraculous"? (I believe れいけん is also a possible reading of 霊験?)
The goo辞書 entry for あらたか has 「霊験―な神」 as its example phrase, and the entry for 霊験 has 「―あらたか」. I'm also not seeing much else for either word alone on Google besides companies named あらたか and proper-noun looking things like books named 霊験記.
(I know this isn't a terribly interesting question; it's just that I have 霊験あらたか on a flashcard for some reason and I'm wondering whether I should learn it as two separate words or as one indecomposable phrase.)