使役. Japanese has a causative morpheme -(s)ase-, which turns verbs into causative verbs. Japanese also has a number of lexical causative verbs, as well.
Questions tagged [causation]
135 questions
17
votes
1 answer
When the agent takes を in the causative form
I've seen a few sets of terminology when referring to the causative form, so for the basic case, I will use the following:
instigator が agent に 〇〇 を v-させる。
In its most basic, text-book form, we have sentences such as:
子供にお弁当を買わせます。
…

Nathan Ellenfield
- 852
- 5
- 15
13
votes
1 answer
What's the difference between these two transitive verb forms?
I've always been little fuzzy on transitive verbs, something which I was reminded of when looking at this answer.
The answer says that 終{お}わらせる, 終{お}える, 済{す}ませる, and 済{す}ます are all transitive. They all mean "to finish" something, as in something…

Questioner
- 24,464
- 14
- 93
- 225
12
votes
2 answers
Difference between にさせる vs にする(as in 幸せにさせる vs 幸せにする)
What's the difference when we say 幸せにさせる compared to 幸せにする?
I'm now confused between using させる and にする.
Can anyone please provide an in-depth explanation?

justso
- 121
- 3
9
votes
2 answers
How can you express a "double causative"?
Made-up example to illustrate what I mean by "double causative", since that may be an abuse of terminology:
Suppose your grandmother always forces your kids to eat okra, which they hate. You think this is unreasonable and the kids should be allowed…

alcas
- 265
- 1
- 5
9
votes
3 answers
Causative-Passive Verbs: Vせられる and Vされる
Looking at the answer to this question, it seems that both 行かせられる and 行かされる are valid forms of the causative-passive of 行く. I've only been taught the first usage, so I have a number of related questions regarding the difference between the two.
Is…

ハイドン
- 620
- 5
- 14
8
votes
1 answer
Transitive vs Causative Intransitive
original (Causative Intransitive): 彼女は私の肩に頭を凭れさせる
vs
new (transitive): 彼女は私の肩に頭を凭せる
way back when i asked this, i took it as sometimes there is no transitive pair for an intransitive verb so the causative is used to take direct object with を…

charu
- 2,560
- 1
- 10
- 18
8
votes
2 answers
Interpreting させていただきます
Speaker 1: 先{さき}に食事{しょくじ}に行{い}っていいよ
Speaker 2: では、そうさせていただきます
Please help understand this conversation - especially the 「させていただきます」 construct. What would this translate into English as?

IUnknown
- 1,011
- 1
- 13
- 22
7
votes
1 answer
Expressing "someone got someone to do something for me"
I'm trying to figure out how to say something like:
Tanaka got Honda to buy me a coffee
The best I could come up with was:
田中さんは本田さんに僕のコーヒーを買わせた
Is this correct, or is there a better way to say this?
At first I thought I would have to use もらう…

Lucas
- 745
- 1
- 6
- 10
7
votes
2 answers
Is it possible to use causative sentences to say "not to do"?
How to use Japanese causative sentences to say the following?
He had me not wash the dishes.
I believe that "彼は私に皿を洗わせませんでした。" is not the answer because its translation becomes "He has not made me wash the dishes.".

Second Person Shooter
- 7,327
- 1
- 25
- 68
6
votes
1 answer
How do you say this? (Warning NSFW)
How would you say: "I want a girl to sit on my face" in Japanese?
Would it be something like this: "俺の顔の上に女の子を座りたいだ"?

モレランド・ウィル
- 185
- 1
- 6
6
votes
3 answers
Is causative form appropriate in the following usage (悪事に加担させるようそそのかす)?
The following is an example sentence from "Tanaka Corpus" used in many free dictionaries (for example down below).
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
そそのかす is "to tempt"
加担する is…

macraf
- 6,487
- 6
- 21
- 48
6
votes
1 answer
Confusion between causatives and intransitive-transitive
I read the answer to this question
How different is 冷やかす from 冷やす? And 散らかす from 散らす?
but somehow wasn't satisfied.
What's the difference between the 2 causative forms ~す and ~せる, e.g. 待たす and 待たせる?
Usually the せる form seems more common to me, but…

dainichi
- 13,348
- 1
- 26
- 57
6
votes
1 answer
Causative せる/させる vs. す/さす
How wide is the usage of causative (使役) す/さす comparatively to せる/させる?

user1602
- 2,901
- 1
- 17
- 29
6
votes
1 answer
Causative Form - Difference between 子供に本を読ませる and 子供を本を読ませる
What is the difference between these two examples?
子供に本を読ませる
子供を本を読ませる
Please give me some other example to illustrate the difference.

Rubinoff
- 103
- 3
6
votes
1 answer
How does うんざり work in the Present Indicative, Causative, Passive, and Causative-passive tenses
Consider the following:
そいつはひどく鼻持ちならないやつで、私をすっかりうんざりさせる。(That guy is so obnoxious that he really turns me off.)
あなたをうんざりさせるものは何ですか?(What turns you off?)
痛み以上に私をうんざりさせるものはない。(Nothing turns me off more than pain.)
自分の悩み事で人をうんざりさせてはいけないよ。(Don't…

yadokari
- 10,271
- 6
- 45
- 87