Questions tagged [creative-furigana]

Questions about putting furigana that differ from the original standard reading of the parent kanji.

Note that "creative furigana" is not an established technical term.

In novels, manga and lyrics, authors commonly use furigana that do not indicate the standard reading of the parent text. This is a nonstandard technique, and it can be used in any way according to the author's imagination. Here are common purposes of using creative furigana:

  1. To add flavor; to make the word look profound and/or catchy by stacking words with similar meanings

    • 未来【あした】
    • 希望【ゆめ】
    • 本気【マジ】
    • 創生【はじまり】
  2. To introduce the meaning and the reading of a keyword at the same time; to introduce the Japanese and loanword versions of the same keyword at the same time

    • 夜想曲【ノクターン】
    • [天の書]【アカシックレコード】
    • 文字世界【レッテラトゥーラ】
  3. To explain the meaning of a difficult kanji word using an easy kana word

    • [辛味入汁掛飯]{カレーライス}
    • 闘球【ラグビー】
  4. To explain the meaning of a difficult kana word using an easy kanji word

    • 愛【アムール】
    • 魂【アルマ】
    • [十日五割]【トゴ】
  5. To show the superficial meaning and the hidden meaning or a word at the same time; to stack words with completely different meanings and make one explain the other, or make them look like an oxymoron; to give a one-time explanation of a word

    • 悪夢【ゆめ】
    • 最高【さいあく】
    • 泥棒【おまえ】
    • 人間界【こっち】と天界【あっち】
    • 食堂【いつものところ】

References

18 questions
27
votes
6 answers

Why are some lyrics' words written in kanji whose usual reading is not how it is sung?

Some song lyrics in the official lyric book that accompanies the CD is sung as another word. Usually, the way it is sung is given as a furigana on the kanji: Written: 君が希望に変わってゆく          (pardon the quality I took it using iPhone) Sung:…
Lukman
  • 19,547
  • 16
  • 91
  • 193
11
votes
2 answers

Why use the kanji compound 惑星 for ほし?

The title of a manga I'm slowly working through is 惑星のさみだれ, but there is furigana above the two kanji that says ほし (star) instead. Why did it use both kanji, which seems to be normally read as わくせい (planet) when it could have used just 星 on it's…
AlbeyAmakiir
  • 1,133
  • 2
  • 9
  • 23
10
votes
3 answers

Why do some kanji have furigana that are not valid readings?

In my text I read the sentence: あなたが体験したよりもっと[巨]{おお}きく、もっと深くさせてくれる力があるからだ。 (furigana is from the text) I understand 大きく, and I understand some words with 巨 like 巨大. However, when I looked up 巨きく in a dictionary, I was unable to find anything. Why…
Chris
  • 6,503
  • 3
  • 28
  • 73
9
votes
1 answer

How to read 死神界?

In this manga I'm reading, the word 死神界 appears. I would have read it has しにがみかい but there was furigana indicating the reading to be ここ. If there was no furigana, how could I know the correct way to read it?
Jak
  • 907
  • 4
  • 17
7
votes
2 answers

Reading 男 or 女 as ひと

Why is it that in Japanese sentence one sees 男 or 女 with furigana that says ひと? Furigana is supposed to help clarify the meaning of a kanji character, but using ひと doesn't seem to help clarify anything. So what's the point of doing that?
language hacker
  • 5,025
  • 6
  • 30
  • 52
7
votes
2 answers

Is there a name for this furigana convention

...where the furigana is a different "word"/"synonym" for the actual kanji in song lyrics, titles, etc.? A couple references to this: Why are some lyrics' words written in kanji whose usual reading is not how it is sung? サモンナイト ツインエイジ…
istrasci
  • 43,365
  • 4
  • 104
  • 251
4
votes
1 answer

Are these furigana wrong?

Looking up the words, I get [日本]{にほん} and [異世界]{いせかい} but don't get anything matching こつち or むこう. Is the furigana used here wrong?
M---
  • 65
  • 3
4
votes
3 answers

Why is 悪夢 read as ゆめ?

夏の夜の[悪夢]{ゆめ} I don't understand why 悪夢 is read as ゆめ not あくむ.
maxwill
  • 43
  • 5
3
votes
2 answers

Why is 未来 read as あした?

The slogan of the 2020 Olympics in Japan is 未来{あした} をつかもう (Discover tomorrow) Why is it read as あした? I did not find a standardised dictionary with that reading, however I found あす as a reading in a dictionary for names. It seems it would be the…
RnBandCrunk
  • 499
  • 7
  • 17
2
votes
1 answer

Why is 仕事 pronounced as こと

Possible Duplicate: Why are some lyrics words written in kanji whose usual reading is not how it is sang? So, we were reading Hunter X Hunter manga in Japanese (page 16 if you're interested) and stumbled upon the following…
Oleg
  • 311
  • 2
  • 8
2
votes
1 answer

Could someone explain this katakana reading of <光る葉っぱ> from 鹿の王?

In the first page of the novel Shika no Ou by Uehashi Nahoko, this proper noun/kanji is used with some unusual furigana: <光る葉っぱ> read as ピカ・パル. Since it's a fantasy novel and I know that the author uses non-Japanese derived names in her work, I…
akabareth
  • 21
  • 1
2
votes
1 answer

Interpretation of an unusual use of three particles in succession: " (...) ライバル、とか、とも、とか (...)"

Below is an excerpt from the "I'm a spider, so what" webnovel:   魔物にしろ、人間にしろ、今の私には等しく強敵だ。 (*)強敵と書いて、ライバル、とか、とも、とか読まない。  正真正銘命の危険が危ないってやつだ。 The starred sentence contains the unusual phrase "ライバル+とか+とも+とか". My best guess at the meaning of (*) is…
2
votes
1 answer

時代 Homograph, Written as とき

I recently finished the anime series Inuyasha, along with the four films. I noticed while looking at the Wikipedia entry for the first film—映画犬夜叉 時代を越える想い—that the romanization is written "Eiga Inuyasha: Toki o Koeru Omoi". This seemed odd to me;…
Bryan
  • 131
  • 3
1
vote
0 answers

Why is 野良 read as ぼく in this song?

I'm not sure if I'm allowed to link to the song but the title is 『この街に晴れはこない』 by 美波 Lyrics: 同じ温度を探すよ 結局のところ 野良{ぼく}たちどこにもいられないや After doing a bit of research it seems to be an 当て字 reading which can either mean a field or a stray and it seems to be…
jl_5
  • 11
  • 1
1
vote
1 answer

宿命 Pronunciation

How do you pronounce “宿命”? Google says it is pronounced “しゅくめい“ but I listened it being pronounced as “さだめ“ in a song, which also is “定め”
1
2