1

In 時をかける少女, the mother ask her daughter to bring something to her aunt, and then add this:

いつになったら結婚するのかも聞いといてね

Which I understand as : "Ask her also when is she gonna marry someone!"

(When-become-when²-marriage-do- and then i'm lost with のかも like, is it の"emphasis ​female term or language" + "か question mark particle" and then "も also" ? or the word "かも" as "may; might; perhaps; may be; possibly​" ?)

Oh and why is 聞いて with a と here? "Go ask" ? "聞いといて ! " ? 

I haven't learned this yet, so sorry.. or can you guys link me a page where i can learn this?

Thanks a lot !

お星座
  • 167
  • 1
  • 9

1 Answers1

3

parse it like this:

「いつになったら結婚するのか」 聞いといてね

Oh, and also ask (her) when is she planning to get married.

Edit: for のか used as ending of question sentences, check this answer

P.S. 聞いといて is colloquial for 聞いておいて. I think we have other questions on the 〜ておく form but I don’t have a link handy.

Igor Skochinsky
  • 6,553
  • 2
  • 17
  • 38