10

The following sentence is from a newspaper article メレンゲ菓子は数あれど、これほど繊細なものは珍しい。

  1. あれど = あるけど makes sense to me in the context, and this seems to be supported by my searches so far - is it simply a written form?
  2. The full phrase "は数あれど" appears extremely common on google - is 数 here read しばしば, and is this a set phrase?
nkjt
  • 5,742
  • 2
  • 18
  • 40
  • `は数あれど` is not a phrase. –  Aug 17 '11 at 18:16
  • @sawa: I may be wrong, but I think it's a phrase, while it is indeed not a sentence. – Axioplase Aug 18 '11 at 05:13
  • @Axioplase It is not. It is not even a constituent. `メレンゲ菓子は` or `メレンゲ菓子は数あれど` are each a phrase. –  Aug 18 '11 at 05:15

1 Answers1

11
  1. Yes, basically. It's a literary construction (and indeed the origin of けど); basically you take the conditional stem (仮定形) of a verb (or other conjugable) and instead of attaching 〜ば you attach a 〜ど: so あれど、言えど、思えど、よけれど etc.

    Note for pedants: Technically, it's the perfective stem (已然形) we attach a 〜ど to.

  2. 数 is pronounced かず here. The collocation 数ある means ‘many’. The first half of your sentence may be translated as follows: ‘Although there are many meringues, ...’

Zhen Lin
  • 4,830
  • 1
  • 26
  • 31
  • 4
    Also note that we use "number" in a similar way in English: "There are a number of ways to serve a meringue, but the best way is..." – Matt Aug 18 '11 at 00:42