kamuy

アイヌ語

カナ表記 ムィ/カムイ

発音

カ↗ムィ
  • IPA(?): /ka.múj/
  • IPA: [kamú̜ɪ, kamú̜j]

名詞

kamuy

  1. カムイかみ。超自然的な試練
    • エネ ウェン カムイ ネ アアン ペ アエウタンネ ワ オラウン エネ アン……[1]
      ene wen kamuy ne aan pe a=eutanne wa oraun ene an...
      このように悪であったものと夫婦になって
    • フンタネ ネ ウェン カムイ マチヒ ネ ㇷ゚ エネ ハウェアニ[2]
      hunta ne wen kamuy macihi ne p ene hawean h_i
      なぜかその悪いの妻になったものの話。
    • カムイ オロアㇻパ ヒネ オラ ネア メノコ アコㇿ ワ[3]
      kamuy or oarpa hine ora nea menoko a=kor wa
      神様のところ(天界)へ行きました。それからは、その(年下の若い)娘を私はめとって
  2. (カムイのたましい入れ物としての)動物どうぶつ。特にくま
    • kimun kamuy (山のカムイ=熊)。
    • ルㇷ゚ネ カムイ トゥㇷ゚ ウトゥラ ヒネ イケサンパ ワ アㇻキ イネ[4]
      rupne kamuy tup utura hine i=kesanpa wa arki h_ine
      大きなが二匹一緒になって追いかけてきて
    • ネ カムイ ネ ヤッカ キ ヒネ コント オラ ナニ アㇻケ ホシッパアン[5]
      ne kamuy ne yakka ki hine konto ora nani arke hosippa=an
      そのも神の国に送って、今度それからすぐに行って戻ると
    • ユㇰ ネ チキ カムイ ネ チキ アエアウナルラ。[6]
      yuk ne ciki kamuy ne ciki a=eawnarura.
      シカであってもクマであってもたくさん獲ってきた。
  3. (樺太方言) 海豹あざらし海馬とど
  4. (古語・廃語) つき
  5. (古語・廃語) 貴人きじん立派りっぱひと殿様とのさま


語源

単独例の初見は『松前の言』(1627・28頃)で月を意味する「カモイ」[7]。『新羅之記録』(1614)の「カムイトクイ」(松前藩主を指す語)の前部にも見られ[8]、同書は15世紀から16世紀の言葉が記録されているため、さらに遡る可能性がある。

日本語「神」との借用関係があると考えられているが、借用方向には諸説ありいまだ判然としない。アレキサンダー・ヴォヴィンはアイヌ語から日本語に借用されたとしている。上代日本語「神( kamï )」のより古い形( kamu+i )を保存している可能性が議論されている[9]

関連語

  • kamuy-mosir カムィモシㇼ 神の国、天。
  • kamuy hum カムィ フㇺ
  • kamuynomi カムィノミ
  • kamuycep カムィチェㇷ゚
  • kamuynere カムィネレ 神にならしむ。
  • eyaykamuynere エヤィカムィネレ 尊ばれている。としている。
  • sikamuynere シカムィネレ お高く止まる。高慢である。
  • kotankorkamuy コタンコㇿカムィ
  • kimunkamuy キムンカムィ
  • repunkamuy レプンカムィ
  • sarorunkamuy サロルンカムィ
  • kapatcir kamuy カパッチリカムィ
  • kamuytono (カムィトノ)和人の殿様(古語・廃語)

出典

  1. 黒川てしめ (1969), “24-5 ウエペケㇾ「カネサンペアッ イワンサンペアッ」(金属の心臓の緒、六本の心臓の緒)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
  2. 黒川てしめ (1969), “24-5 ウエペケㇾ「カネサンペアッ イワンサンペアッ」(金属の心臓の緒、六本の心臓の緒)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
  3. 黒川てしめ (1969), “24-3 ウエペケㇾ「ケレㇷ゚ノイェ ケレㇷ゚トゥㇽセ」(トリカブトとオオトリカブト)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
  4. 黒川てしめ (1969), “24-4 ウエペケㇾ「スㇽクトノ イピㇼマ」(トリカブトの女神の警告)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
  5. 黒川てしめ (1969), “24-4 ウエペケㇾ「スㇽクトノ イピㇼマ」(トリカブトの女神の警告)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
  6. 黒川てしめ (1969), “24-2 ウエペケㇾ「アレヘ パㇱクㇽイワ」(カラス山という名)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
  7. 平山裕人 (2013), “カムイ”, アイヌ語古語辞典, 明石書店
  8. 平山裕人 (2013), “カムイトノ”, アイヌ語古語辞典, 明石書店
  9. Alexander Vovin (2011), “On one more source of Old Japanese i₂”, Journal of East Asian Linguistics, 20 (3)