An example sentence from NHK Easy (source)
政府は、日本に住む人みんなにマイナンバーカードを作って、健康保険証の登録をしてもらいたいと考えています。
Reading NHK Easy, I frequently see sentences ending in 〜と考えています when it's clear that it's not meant to say "Somebody is thinking about ~". I figure this is a form of hedging, like how you're not supposed to say "たけしさんはケーキがほしいです" but instead "たけしさんはケーキをほしがっています".
If my assumption is correct, what is the significance of using 考える for this purpose? How is it different from using がる or と言う or some other way of reporting?