日本語は話せますか
日本語が話せますか
日本語を話せますか
What's the difference? Some people said it means the same thing, but when I googled it several people were saying several different things and I'm lost. I read that 日本語を話せますか seems a little bit sudden in a conversation so it's better to use 日本語は話せますか but when Japanese is not a new topic, 日本語を話せますか is more natural.