Anyone who has spent time translating between Japanese and English will know how difficult it is to translate Japanese names into English.
Not all Japanese names are hard to translate. If you're lucky, all you have to do is copy and paste the name into Google and a Wikipedia article will appear.
For example,
- 畠中 洋 (はたなか ひろし). This actor's name is Hiroshi Hatanaka.
- 大竹 しのぶ (おおたけ しのぶ). This actress's name is Shinobu Ōtake.
The above names are quite easy to find, because they have Wikipedia pages. Now let's try some tougher ones.
- 猪尾 仁. 猪尾 can be pronounced as いお or いのお. 仁 can be pronounced as あつし, さとし, しとし, しのぶ, じん, じんこう, じんじ, ただし, にん, ひさし, ひとし, ひとみ, ひろし, まこと, まさ, まさし, ますし, めぐみ or やすし.
- 東 嘉和. 東 can be pronounced as あがり, あきら, あず, あずま, あづま, こちざき, たかとう, とう, とうあ, とうはま, とうふく, とん, はじめ, ひがし, ひがしつる or やまと. 嘉和 can be pronounced as よしかず.
As you can see, these two people's names are very hard to figure out. They do get a mention on Wikipedia for being given the Video Award by the Hōsō Bunka Foundation (放送文化基金), but that's about it.
So are there any websites that not only list Japanese names in kanji, but also list their pronunciation in hiragana or romaji?