I recently found an example of おそれあり in a fictional headline
「ネットワークしはい計画が本格的にはじまったおそれあり」だって
Presumably this is "It says 'It may be that their plan for network domination has begun to go all out'"
The only example of おそれあり I was unable to find a dictionary definition, and could only find signs like "落石のおそれあり" through Google. Am I correct in that it is just a version of おそれがある? If so, what exactly is the nuance between these two phrases?