0

I recently came upon the following sentence (for a character thinking to themselves):

ここは和にまかせるかの

What I assume is the loose translation "I think I will leave this to Nodoka"

The かの confuses me though. I can't find anything via Google about this particle combination. My only guess is that this could be some dialectical version of かな related to なあ->のう, since the speaker does speak with a distinctly western dialect.

MegaZeroX
  • 1,726
  • 6
  • 22
  • 1
    Related (or duplicate?) https://japanese.stackexchange.com/a/23691/9831 / https://japanese.stackexchange.com/q/23708/9831 Regarding the の: https://japanese.stackexchange.com/a/12106/9831 / https://japanese.stackexchange.com/q/27433/9831 / https://japanese.stackexchange.com/a/80701/9831 / https://japanese.stackexchange.com/q/72958/9831 – Chocolate Mar 06 '21 at 05:55
  • Ah, so it is かねえ then? – MegaZeroX Mar 06 '21 at 05:58
  • 1
    Yeah, it's like ~かね(え)、~かな(あ) – Chocolate Mar 06 '21 at 06:07

0 Answers0