I found a couple of examples using this noun; neither makes a lot of sense. i think that ご存じ is an irregular polite form of 知る. However, if that is the case it is a bit odd as the polite form of a verb is a noun, though that wouldn't be the weirdest thing i have encountered with keigo. i have seen it used as name をご存じですか can i used any noun is such a way? if so what is the particle?
The other example i have is the following sentence: ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 which i have a couple questions about; first what the hell does ご存知だ say? i dont understand the だ at the end of this noun is it a particle or marking past tense of the knowledge? The クオーターしかつかえませんよ is confusing cause it isn't written in kanji but i believe it is クオーターしか使えませんよ。but even that i think should say クオーターしか使えますよ。 as the katakana is quarters しか is nothing but or only and 使える is serviceable or useable/ can be used.
lastly i find the は a bit weird here, why can it go after the と i have never seen that before. (とは思いますが) i am assuming it being used to makr the direct object like one can use では or には, etc.