0

Why wasn't が used instead of には in

[そんなこと、私にはとても出来ない。]?

Is it correct to use が? What is the meaning/sense and role of には in the sentence to choose it over the が particle?

English:

There's no way I could do something like that.

Note!! Same phenomenon in [この本の漢字は難しいので私にはとても読めない。].

user3856370
  • 28,484
  • 6
  • 42
  • 148
raruna
  • 351
  • 1
  • 11
  • Possible duplicate: (regarding に) https://japanese.stackexchange.com/a/4442/9831 / https://japanese.stackexchange.com/a/30841/9831 / https://japanese.stackexchange.com/a/71772/9831, (regarding は) https://japanese.stackexchange.com/a/1121/9831 – Chocolate Jul 24 '20 at 04:19

1 Answers1

2

私には the emphasis is on the "I", suggesting that perhaps some other person may be able, but I am not. Typicaly this is regarding some skill.

With が the emphasis would be more neutral, or even focused on the 出来ない.

These forms may also be used in a sense like "I could never do that!" again emphasis is up to the speaker.

Reed Day
  • 95
  • 3