I don't understand 「僕は誰より彼女が好きなんだ。」. I guess 好きなんだ means love, but なん means not. Can anyone help me?
Asked
Active
Viewed 908 times
1 Answers
6
なん does not mean "not". This (な)ん is something called "explanatory-の". You can learn about it in the following articles.
より is a particle to mark a comparison target. So the sentence is the same as 僕は誰より彼女が好きだ but with an added nuance. Perhaps the person is trying to convince someone. The translation would be "I love her more than anybody (else)."

naruto
- 285,549
- 12
- 305
- 582
-
@macraf If I wrote something misleading, please feel free to correct it :) – naruto Mar 19 '19 at 15:10
-
But I wasn't sure. Actually one might claim it actually *is* a negation as in ナンセンス :) – macraf Mar 19 '19 at 18:23
-
Ah, I was not thinking of "non-" at all :D – naruto Mar 20 '19 at 01:54