3

In a manga I am reading, I found this sentence:

"私も最近は寝るの朝の9時くらい"

I understand its meaning from context:

I also sleep around 9 in the morning these days.

But I don't get why there is の between 寝る and 朝. I would like to see word to word translation. Is it a contraction of

私も最近は寝るの朝の9時くらい

or something like that?

Source: (働かない二人) http://yamakamu.com/archives/4077130.html

personanongrata
  • 795
  • 8
  • 18
  • 2
    I think you've got it https://japanese.stackexchange.com/questions/3151/what-are-the-guidelines-of-omitting-particles. I'd wait for a native to weigh in. – BJCUAI Feb 18 '19 at 23:27

0 Answers0