0

Does anybody know why - historically, etymologically or logically - one can use polite forms (e.g. -ます) in causal subordinate clauses before から, while one must use the plain form before ので?

Pregunto
  • 365
  • 2
  • 6
  • Why do you think that you can't use that combination...? (in short, yes you can) – a20 Jul 24 '18 at 08:33
  • ^ [こういうの](https://www.facebook.com/notes/lets-learn-japanese-together/ーので-using-node-to-mean-becauseasdue-to/10150158328995648/) があるからかな・・・ [ここにも](https://www.facebook.com/notes/lets-learn-japanese/凄く大きい鳥だったのでびっくりしましたbecause-it-was-an-amazingly-large-bird-we-were-surprised-usin/119702431387817/)。。 「この会議は大切なので、良子さんは丁寧な人ので、良子さんを持って行ってください。」だって~・・ふえええ – Chocolate Jul 24 '18 at 09:08

1 Answers1

0

As you can see in the linked post, and Chocolate and Bjorn's comment - you totally can use ので and から after the ~ます form of a verb.

When I lived in Japan I heard people say, 行きますから and 行きますので

If you want to know the difference, you can check out This website ~ Kara vs Node, it does a great job of explaining. But a basic difference is that から is less formal than ので.

chargerstriker
  • 1,073
  • 4
  • 18
  • That is so weird: my textbook says that ので should always be preceded by the plain form…. Whereas it gives both options for から. Anyways, thanks for clearing that up! – Pregunto Jul 25 '18 at 09:19