1

Which alternatives sound more natural?

1.1 - その本読めない。
1.2 - その本読めない。

2.1 - ゴルフ上手じゃない。
2.2 - ゴルフ上手じゃない

3.1 - この映画見たくない。
3.2 - この映画見たくない。
3.3 - この映画見たくない。

4.1 - 日本語分からない。
4.2 - 日本語分からない。

5.1 - 魚好きじゃない。
5.2 - 魚好きじゃない。

6.1 - ビールありますか?
6.2 - ビールありますか?

Chocolate
  • 62,056
  • 5
  • 95
  • 199
Rafael Ferreira
  • 151
  • 1
  • 5
  • 1
    Related: https://japanese.stackexchange.com/q/1077/7810, https://japanese.stackexchange.com/q/30787/7810, https://japanese.stackexchange.com/q/38445/7810 – broccoli facemask Feb 07 '18 at 02:32

1 Answers1

3

Yes, in general, you should mark something as a topic using は, especially in negative sentences and questions. You should use は in all of your short example sentences.

Of course there are well-known exceptions:

  • In subordinate clauses (including relative clauses), が can be used.
    • この本読めないなら、もっと簡単な本があります。
    • 日本語分からない人
  • If there is already another topic marked with は, you don't have to use it twice.
    • この本読めない。
    • 日本語分からない。
  • If "exhaustive-listing が" is intended, が has to be used.
    • 英語ではなく、日本語分からない。
      It's Japanese that I don't understand, not English.
naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582