6

Possible Duplicate:
What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?
What are the guidelines of omitting particles?

It is possible to say both of these:

  • あなたが好きです
  • あなたのこと好きです

The adjective 好き is usually used with the particle が to express what we like. What is the difference between these sentences? and why is the particle can be omitted in the second case?

EDIT

I just saw this question What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ? and it answers my first question, but it doesn't give any hints about the second one.

Mansuro
  • 225
  • 2
  • 8
  • 2
    It makes more sense to only vary one thing (Either presence/absence of のこと or が but not both). I think the comparison of あなたが好きです against あなた好きです would be more meaningful. – Flaw May 27 '12 at 11:19
  • 1
    好き is not a verb. –  May 27 '12 at 11:30
  • 1
    I don't think there's anything about the first part that isn't covered in: [What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?](http://japanese.stackexchange.com/questions/2102/what-is-the-%e3%81%93%e3%81%a8-in-sentences-such-as-%e3%81%82%e3%81%aa%e3%81%9f%e3%81%ae%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%8c%e5%a5%bd%e3%81%8d%e3%81%a0), and then the part about particles is covered in the one Flaw links to. – Questioner May 27 '12 at 17:01

1 Answers1

2

It's common to drop particles in casual speak when there's no ambiguity about what is being said. But strictly speaking, it's not "correct" to drop the particle there.

Also, 好き is a な-adjective, not a verb.

gibbon
  • 1,034
  • 6
  • 13