1

父は わたしに/を 大学へ行かせました。

I'm confused about what particle I should put after わたし.

When it is correct to put を (and に) after the doer in a sentence with a causative verb?

Silvia Rollet
  • 433
  • 2
  • 9
  • 1
    Related (or duplicate?): [Causative Form - Difference between 子供に本を読ませる and 子供を本を読ませる](https://japanese.stackexchange.com/q/33510/9831) **OR** [When the agent takes を in the causative form](https://japanese.stackexchange.com/q/3624/9831) – Chocolate May 10 '17 at 14:48
  • In this case わたし**を**大学へ行かせました is correct. – naruto May 10 '17 at 18:25
  • If the original verb is transitive it's に, if the original verb is intransitive then it's を – rgolden May 10 '17 at 18:37
  • i know this is a necropost but @naruto if you did put 私に then it would imply that you let your dad go to college right? – frei May 30 '17 at 01:44
  • @frei You mean, "I let my dad go to college?" No I don't think so. – naruto May 30 '17 at 01:52
  • so what does お父さんは私に大学へ行かせました mean – frei May 30 '17 at 03:05
  • because i always wonder whether に takes precedence in determining the meaning – frei May 31 '17 at 04:51

0 Answers0