I sometimes see と apparently being used as a verb prefix, e.g.:
もう、とぼけないでよ。
Stop joking around.
Can somebody explain what the と does in cases like this?
I sometimes see と apparently being used as a verb prefix, e.g.:
もう、とぼけないでよ。
Stop joking around.
Can somebody explain what the と does in cases like this?
An ordinary Japanese learner should probably memorize とぼける and ぼける as two totally different verbs.
They seem to be etymologically related, but even native speakers do not regard this と as a prefix.
Etymologically, according to this article and this question, this と seems to be a rare prefix that somehow emphasizes the original verb. Unfortunately I cannot think of another example of と in this sense. But ど/ド is a common prefix used to emphasize the following word.