I'd like to compare the meanings of:
- 田中{たなか}さんを尊敬{そんけい}している。
田中さんのことを尊敬している。
Are the following statements true?
-#2 has a much broader meaning, right? Like, I respect Tanaka as a man, a husband, a father, a translator, a software developer, etc. All inclusively, I respect pretty much everything about Tanaka. Very deep and genuine meaning. Because it is so inclusive, any surrounding context will not change the meaning.
-#1 sounds very flat. A garden variety "I respect Tanaka." Something that you are supposed to say to be polite.
But then, can I say something like:
"マンガのことが好きです。"
I not only like to read manga, I also appreciate manga for how it reflects the societal norms of Japan, how it helps non-natives and native speakers become able to read Japanese, etc.