3

I noticed on my trip to Japan that tour guides in museums etc use a very interesting type of language. It seems to be used almost exclusively by people in Osaka and Kyoto.

There are two features that stand out to me: the first one is that 〜ます seems to be used attributively very often. People say things like ここにありますもの and 〜ますので, while IIRC in standard Japanese ます does not have a 連体形. Forms like 〜まして, 〜ましょうと〜ます are also very commonly used, while supplantion by plain form is supposedly correct.

Secondly, people use けれども a lot and almost never use けれど or けど. This is not really "wrong", but I personally have never ever seen けれども in print. Obviously ど can be followed by も ever since Old Japanese, but 〜ども seems to be quite rare in Modern Japanese. Also, a weird invalid accent pattern seems to be used: けれども{LLLH}.

What is this type of 丁寧語 language? Is it a variant of 標準語 from Kansai area? I am sure that in situations where correct language is more mandated, like newscasting and text-to-speech train station announcements, this kind of "overgeneralized 丁寧語" is not used.

ithisa
  • 3,025
  • 19
  • 41
  • 1
    Just a note on the frequency of けれども: it has 23467 entries in the [BCCWJ](http://www.ninjal.ac.jp/english/products/bccwj/) – ssb Jun 23 '14 at 04:41
  • 1
    Related: http://japanese.stackexchange.com/a/11072/1478 –  Jun 23 '14 at 05:05
  • Also related: http://japanese.stackexchange.com/q/15263/4914 – Kaji Jun 23 '14 at 05:58
  • 2
    けれども{HLHL} actually can have two stressed syllables. Further more, the last syllable of a phrase often gets emphasized, which is a part of intonation rather than accent. – Yang Muye Jun 23 '14 at 12:13
  • 3
    こういう話し方する人、多いですよね。いちいち語尾を上げて話す人。若者言葉かもしれませんが。「美しい日本語」とは見なされないので、真似しないほうがいいです。 [ビデオ](https://www.youtube.com/watch?v=UuluHicHcig) from 1:20 「けれ[ども]{LH}~、け[ども]{LH}、~さ[んと]{LH}~、さ[んと]{LH}~、け[れど]{LH}~、ひ[とと]{LH}、~けれ[ども]{LH}~、けれ[ども]{LH}~」 from 3:37「あからさ[まに]{LH}~、きる[んで]{LH}~、とい[うか]{LH}~、が[わは]{LH}~、ききた[いし]{LH}~、ききた[いし]{LH}~、とか[言って]{LLH}~、ですけれ[ども]{LH}~、いらっ[しゃる]{LH}~、新聞[とか]{LH}~、方[だと]{LH}~・・・」 –  Jun 24 '14 at 07:16
  • 1
    @Choko 若者言葉だけではなくて、ちょっと女っぽいしゃべり方と思わないか? – Darius Jahandarie Jun 25 '14 at 22:07
  • @DariusJahandarie そ~ですね~関西の女子がめっちゃ使ってそう・・・(実は私も知らないうちに言ってると思う。。) –  Jun 27 '14 at 09:24

1 Answers1

0

ますのでis not wrong usage of grammar,but not appropriate. It's called「バカ丁寧」

   このごろ毎晩、疲れて帰ってくるので、
   シャワーを浴びたあと、
   オンザロックを飲んでから
   軽い食事をして休むことにしています。

  Words above are suitable for common use,words below are to much respection that sounds like a little foolish.

   このごろ毎晩、疲れて帰ってきますので、
   シャワーを浴びましたあと、
   オンザロックを飲みましてから
   軽い食事をしまして休むことにしております。
meeming
  • 86
  • 1
  • 3