3

I'm a bit confused about how "しかい" is used in this sentence I came across while studying:

そこには私一人しかいなかった。 "I was the only one there."

My guess is that it is an ending to "一人", but I couldn't find any information supporting that.

Chocolate
  • 62,056
  • 5
  • 95
  • 199
smkraft
  • 333
  • 4
  • 9

1 Answers1

5

It's actually the particle しか "nothing but/nobody but" plus いなかった, the negative past form of いる "to be/to exist" (animate). Your translation is right. It means "I was the only one there".

The particle しか is always paired with negative verbs like this. Taking an example from A Dictionary of Basic Japanese Grammar (p.401):

ボブしか[来]{こ}なかった。
Nobody but Bob came. = Only Bob came.

The particle しか works the same way in your example.

istrasci
  • 43,365
  • 4
  • 104
  • 251