1

I'm reading おぼれかけた兄妹 by Areshima Takeo and I've come across the following phrase けれども二人がこっちに来るののおそいことおそいこと。Why this double のの? And what about こと? A man is saving a girl's life in the sea and the two are approaching the shore very slowly because of the rough sea.

Ross
  • 655
  • 6
  • 10

1 Answers1

1

The こと is a particle, expressing exclamation in particular.

1 感動を表す。「まあ、きれいに咲いた―」「大変な人出だ―」

As for のの, your understanding is fine. 来るのの is equivalent to 来ることが.

Putting together, the part translates to (their) coming is so slow!.

sundowner
  • 27,620
  • 1
  • 16
  • 51