2

I found these phrases reading and didn't get if they were a verb form, conjugation or what, I neither could find them on a dictionary. I assume they are colloquial forms of speaking and this is the context of each one:

  1. あんた学校どうする?念のため休んどいてもいいけど

  2. 何か違うんだろうか

  3. 考えんのやめよ

Eiríkr Útlendi
  • 35,463
  • 1
  • 67
  • 114

2 Answers2

7
  1. 休んどいてもいい is a colloquial contraction of 休んでおいてもいい. See this chart. 休んで is the simple te-form of 休む, but a te-form may be "fused" with a following subsidiary verb and look different.
  2. 違うんだろう is the dictionary form of the verb 違う, followed by an explanatory-の, followed by だろう for inference.
  3. 考えんの is a colloquial contraction of 考えるの, which is 考える with a nominalizer. See this rule.

Here are translations in case you need:

  1. 念のため休んどいてもいいけど
    = 念のため休んでおいてもいいけど
    It's fine to have a day off just in case.
  2. 何か違うんだろうか
    = 何か違うのだろうか
    I wonder, is it that something is different?
  3. 考えんのやめよ
    = 考えるの(を)やめよう
    I'm gonna stop thinking (about it).
naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582
  • 2
    thank you! I kinda guessed the first one, but that ど instead of で lost me completely. Again, thank you. – Akagami Kuroh Oct 27 '22 at 23:59
  • 1
    I had some more doubts written down and they were solved thanks to that te + subsidiary verb contraction explanation you gave me. – Akagami Kuroh Oct 28 '22 at 01:07
2

「休んで」of「休んでおいてもいい」 sometimes change to 「休んど」 in spoken language becuase the next Hiragana of 「休んで」 is 「お」. 「え e」drops from「休んでおいて Yasundeoite」, so it becomes to 「休んどいて Yasundoite」in this case.

hiroki
  • 271
  • 5