0

I found the following two sentences:

あとで添削せにゃ。- I'll look it over later.

この世界にゃ魔法ってのがあるからな - There's magic on this world.

I checked the dictionary and some of the meanings of "にゃ" includes "Having to do something" and "On", which makes sense on both of those sentences.

あとで添削せにゃ - I'll (Have to) look it up later.

この世界にゃ魔法ってのがあるからな - (On) this world there's magic.

However, I'm not sure about the usage of せ + にゃ on あとで添削せにゃ

I'm also not sure about the meaning of からな at the end of この世界にゃ魔法ってのがあるからな. I assume it's a combination of から meaning from and the sentence ending particle な which has the same meaning as ね, but I'm not sure how something along the lines of "From, isn't it" would fit on the sentence.

Gabriel Costa
  • 307
  • 1
  • 6
  • 1
    https://japanese.stackexchange.com/q/27891/45489 and https://japanese.stackexchange.com/q/94581/45489 should answer your question. – sundowner May 25 '22 at 14:27
  • `it's a combination of から meaning from` -- The から is not "from". When から follows 活用語, it's a 接続助詞 meaning "because". ある in あるから is a 活用語. When から follows a 名詞/代名詞, it's a 格助詞 meaning "from". – Chocolate May 25 '22 at 15:13

1 Answers1

1

Generally called "なまり(namari)" or "dialect," "にゃ(nya)" is not a common word and may be used in very casual situations between friends.

Please note that it may be considered rude to use it in business situations.

"な(na)" has almost the same meaning as "にゃ," but is more formal than "にゃ".

It can be used in business situations and is not considered rude.

Qwj_38
  • 569
  • 9
  • `"な(na)" has almost the same meaning as "にゃ," but is more formal than "にゃ". It can be used in business situations and is not considered rude.` -- Do you mean, 「あとで添削せな」 means "I have to look it over later" and can be used in business situations? – Chocolate May 25 '22 at 14:56
  • Not all places in Japan can use that phrase, but it can be used in areas where people speak Kansai-ben (e.g., Osaka). – Qwj_38 May 25 '22 at 15:44