0

Just wondering why the second に is being used here

現行犯逮捕以外に僕何ができる?

My rough translation is:

What can I do other than catching them in the act?

I understand the reasoning for the first に but the second one is throwing me as to what its exact grammatic purpose is

Xanadulo
  • 321
  • 1
  • 8
  • 3
    Related/Duplicates: [が and に interchangeability](https://japanese.stackexchange.com/questions/4440/%e3%81%8c-and-%e3%81%ab-interchangeability-and-difference-in-meaning), [Meaning of に in ~にできる](https://japanese.stackexchange.com/questions/53596/meaning-of-%E3%81%AB-in-%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B/53597) – Shurim May 16 '22 at 17:43
  • What else would you put here? – oldergod May 16 '22 at 22:48

0 Answers0