NTTコミュニケーションズ株式会社(以下、NTT Com)は29日、ICT戦略の企画立案、システムの設計・構築、運用・保守にワンストップで対応するマネージドサービス「X Managed(クロスマネージド)」を、4月1日に提供開始すると発表した。
......
サービスでは、NTT Com社内の大規模なプロジェクトへの導入も進む「X Managed Platform」を採用した運用・保守を行う。(source)
How should I understand and translate the second sentence? According to Google, it translates as "The service will be operated and maintained using the "X Managed" platform, which is being introduced into large-scale projects of NTT Com". But I don't find it right.
I'm specially not sure about the bold part.