I've tried to translate the following phrase into Japanese, but I feel like it sounds very direct and loses some of the meaning, but I'm not too sure as to where in the sentence I could add to.
Original sentence:
A person who uses mirror pronouns wants to be referred to with the same pronouns as the person talking.
My translation:
ミラープロノウンを使用している人が、話している人の三人称代名詞を使います。
Which I feel translates more closely as "A person who uses mirror pronouns is one which uses the speaker's pronouns." which, though retaining the same meaning, it does feel a little off. Any ideas?