I don't understand the difference between 努める{つとめる} and 努力する{どりょくする}。 I encountered the two following sentences:
ごみを少なくするように努める{つとめる}。I will try to reduce waste.
テストで百点が取れるよう努力する{どりょくする}。I will try to get a hundred points in a test.
I translated these words with "try", but I do understand that both verbs have the meaning "putting all your efforts into something", "doing your best to achieve something". I am confused to distinguish any differences between them.