剣士ガフガリオン
「いいか、一人残らず殺るぞッ!
生きて奴らを帰すなッ!騎士アグリアス
「何を言うか!
奴らを殺す必要はないッ!
「ここで奴らを殺してしまっては
まさにゴルターナ公の思うつぼ!
追い返すだけでいいッ!剣士ガフガリオン
「そんな器用なマネができるもンかッ!
It's from the game "Final Fantasy Tactics".
I don't really understand the last sentence.
My translation: "Like I can act that skillfully!"
Does 器用な真似 mean "act skillfully" or it means "skillfully pretend"?