1

I have 2 questions related to the following sentence :

のみならず、新聞記者を相手に、ほらを吹いたり、自分の話が何々氏談などとして、新聞に載せられたりすることは、おとなげないとは思いながら、誰しも悪い気持はしないものである。

  1. How to use 何々 as a pronoun ? What role does it play in this sentence ?
  2. What's the meaning of 氏談 ? Is it a noun ? I can't find any clear entry about it on Google or on jisho.org.
blaoi
  • 1,039
  • 5
  • 14

1 Answers1

5
  1. How to use 何々 as a pronoun ? What role does it play in this sentence?

[何々]{なになに} is a placeholder for an unknown word, like "so-and-so" or "blah-blah".

  1. What's the meaning of 氏談 ? Is it a noun ? I can't find any clear entry about it on Google or on jisho.org.

~[氏]{し} is a suffix "Mr/Ms~~". XX[談]{だん} is another suffix meaning "talked by XX" "XX said".

自分の話が何々氏談などとして、新聞に載せられたりする...

One's story is put in the newspaper, as "Mr. So-and-so said"...

 

Chocolate
  • 62,056
  • 5
  • 95
  • 199
  • What's the difference between ~氏 and ~さん as a suffix for Mr./Mrs. ? – blaoi May 25 '21 at 01:39
  • @blaoi: That exact question is answered here: https://japanese.stackexchange.com/questions/43091/what-is-the-difference-between-%e6%b0%8f-and-%e3%81%95%e3%82%93 – jogloran May 25 '21 at 02:22