2

In the novel 二銭銅貨 by 江戸川乱歩, I'm wondering the use of と particle in the following sentence :

十数名の賃銀計算係が、五千人近い職工のタイム・カードから、それぞれ一ヶ月の賃銀を計算して、山と積まれた給料袋の中へ、当日銀行から引き出された、大トランクに一杯もあろうという、二十円、十円、五円などの紙幣を汗だくになって、詰め込んでいるさなかに、事務所の玄関へ一人の紳士が訪れた。

Especially in that part (By the way how do you call a subpart of a Japanese sentence between two commas ? A clause ?) :

積まれた給料袋の中へ

I guess the meaning is

The salary envelopes were piling up like a mountain.

Is と used here to mean "like, similar to" or am I wrong ? Is there any link/resource to explain more on that case of と ?

blaoi
  • 1,039
  • 5
  • 14

1 Answers1

2

Yes! と is used to mean "similar to" here.

It is intended to emphasize many salary envelopes which are likened to a mountain!

Eddie Kal
  • 11,332
  • 5
  • 19
  • 40
TAICHI
  • 41
  • 3