「もし十香が抱いたような感想を、皆が感じてくれていたなら御の字ね。みんなの戦意を高揚させるのも司令官の仕事だから。ーーでも、ただ熱狂するだけじゃあ駄目。頭はクールに、ハートは苛烈に、が理想ね」
頭はクールに、ハートは苛烈に sounds like a proverbial expression. Nevertheless, I’m curious about the grammatical function of the bold に. Could you please explain that?