一人ぽっちでいられなくしたのはお前 (Spoken)
Is this just like the なくなる grammar (e.g. 食べなくなる) but with する implying it was done by someone?
一人ぽっちでいられなくしたのはお前 (Spoken)
Is this just like the なくなる grammar (e.g. 食べなくなる) but with する implying it was done by someone?
~くなる and ~くする are fundamentally different. For example:
Likewise:
And the original sentence is a cleft sentence where お前 has been pulled out for emphasis.
Who this "someone" is depends on the context. It can be a third person, the listener or the speaker themself. If this "someone" is the speaker, the sentence roughly means something like "You made me unable to live alone without you anymore."