相性がよければいいほどブッ飛ぶよ?
I don't understand the meaning of "ぶっ飛ぶ" in this sentence. After searching on Jisho I found "lack common sense" or "be extremely surprised" is that it ?
相性がよければいいほどブッ飛ぶよ?
I don't understand the meaning of "ぶっ飛ぶ" in this sentence. After searching on Jisho I found "lack common sense" or "be extremely surprised" is that it ?
Since he seems to be talking about something related to pleasant sensations, this ぶっ飛ぶ should mean "to trip", "to reach ecstasy", "to get extremely high", "to come" or something along these lines. ぶっ is an intensifier, and one of the slangy meanings of 飛ぶ is "to (almost/temporarily) lose consciousness/memory".
As slang, ぶっ飛ぶ can also mean:
- 彼の考え方はぶっ飛んでいる
- 電波系のぶっ飛んだ曲