What is this sentence syntactic structure?
お国では何語を話すのですか。
If what the sentence is all about is "which language", why does the action verb ("to talk") need to be nominalized?
I can't clear my mind about what this sentence means literally.
What is this sentence syntactic structure?
お国では何語を話すのですか。
If what the sentence is all about is "which language", why does the action verb ("to talk") need to be nominalized?
I can't clear my mind about what this sentence means literally.
To break down:
Put together, the literal translation of this sentence is "In your homeland, what language do [you] speak?". The subject (あなた(は)) has been dropped because it can be inferred by the context and the use of honorific お国.
のですか/んですか is a very common form of asking a question for clarification (i.e., you need some context that led to the question). There is no direct equivalent of this の/ん in English. Strictly speaking, this is a kind of relative clause, but you may forget the word nominalization here.