1

The context is the following sentence.

父が病気なものですから、いろいろとお金が必要なんです。

I have two questions.

  1. What does と in the above sentence mean?
  2. How should 「いろいろとお金が必要なんです」 be translated? Money is necessary in various ways? Money is necessary for various purposes?
Cabbage
  • 882
  • 2
  • 8
  • 1
    Some onomatope words can optionally attach と or come with と built-in when used as adverbs. – LonelyDriver Jan 26 '21 at 11:38
  • I was going to link [this](https://japanese.stackexchange.com/questions/24943/what-is-the-purpose-of-adding-%e3%81%a8) earlier but I wasn't sure it was relevant since I didn't think いろいろ was an onomatopoeia. Maybe it is? – user3856370 Jan 26 '21 at 19:18
  • 1
    @user3856370 I'm pretty sure it's not. I think that, rather, most onomatopoeia are used adverbially, not the other way around. Pretty sure いろいろ(と)is just an adverb. – Shurim Jan 26 '21 at 21:59
  • @Shurim I think so. Thank you for the link! – Cabbage Jan 29 '21 at 04:53

0 Answers0