1

千円、ここに置いておくからね。

For this sentence may I know what kara at the end of sentence means? As I understand, the whole sentence means "I will leave 1,000 yen here for you"

istrasci
  • 43,365
  • 4
  • 104
  • 251
doudou
  • 41
  • 1
  • 5
    Does this answer your question? [Why do I hear ますから (masukara) so often at the end of sentences?](https://japanese.stackexchange.com/questions/58773/why-do-i-hear-%e3%81%be%e3%81%99%e3%81%8b%e3%82%89-masukara-so-often-at-the-end-of-sentences) – Shurim Nov 01 '20 at 20:54
  • 2
    Also related: [Clarifying だから use at the end of a sentence](https://japanese.stackexchange.com/q/4033/5010) – naruto Nov 02 '20 at 00:21
  • 「から」represents 理由・原因・動機・根拠 so I ,Japanese, understand the meaning as "I will leave 1,000 yen here , please accept it". And we don't indicate an objective person in Japanese sentence ( It shall be led by context) . Japanese often omit the sentence that is clear to understand from the context. – user40637 Nov 02 '20 at 17:05

0 Answers0