0

I recently watched a film called

パパはわるものチャンピオン

and wondered whether the particle 'の' had been omitted between 'わるもの' and 'チャンピオン' in the film's title. Similarly, my mind turned to phrases like

東京大学

Is there a reason for the lack of 'の' between these sets of nouns? Thank you! (Sorry to waste time with what is probably a very simple question...)

UndoubtedlyDean
  • 318
  • 1
  • 5

0 Answers0