I've been using Bunpro to review grammar and came across the following example sentence:
外国人だけど、着物を着る______、日本人みたいになった。
The site is looking for だけで (just by) as the answer, which I understand in hindsight. However, my initial answer was ばかりに.
Does this answer also make sense? If so, is there a difference in meaning or connotation between the two?