3

I am struggling with the meaning of this sentence:

「いい人そうな方ですが…いい人なだけに…ね」

(Context: Two students are walking down the hallway and are casually talking to each other, while a guard person or something mistakes them for making out and scolds them for that. After the guard introduces himself, one of the students says the sentence above.)

Consindering this: Meaning of "だけに" Could it mean: Because X is a good person, X is said to be a good person? (If X would not be a good person X would not be said to be a good person)

Himula
  • 1,145
  • 5
  • 12
  • 1
    This link may be related, but I still can't work out the meaning: https://japanese.stackexchange.com/questions/15039/what-exactly-does-the-grammatical-form-n%e3%81%8cn%e3%81%aa%e3%81%a0%e3%81%91%e3%81%ab-mean – user3856370 Mar 08 '20 at 14:30
  • I initially put that link into my question as well, but I somehow got the feeling that it is not the same pattern here... – Himula Mar 08 '20 at 14:46
  • (To extent on the context: The reaction of the "guard" seemed to be way over the top and he says it is his work to keep the students' proper behavior) I think that the pattern linked in the question and explained in the video (in the original question) is more similar than the one in https://japanese.stackexchange.com/questions/15039/what-exactly-does-the-grammatical-form-n%e3%81%8cn%e3%81%aa%e3%81%a0%e3%81%91%e3%81%ab-mean; however, the word order does not "quite fit" with this one as well. – Himula Mar 08 '20 at 14:52

1 Answers1

3

Yes this ~だけに means "exactly because ~", "~, and for that very reason", etc.

いい人そうな方ですが…
He seems nice/honest/earnest, however...

いい人なだけに…
it's such a person who...
exactly because he is an "honest" person...


you know (what I mean).

So instead of explicitly saying the last part of the sentence, this person said ね, which is working like "you know what I mean". The implied message completely depends on the context. From the provided context it should be something negative like "he ended up taking his job too seriously", "he is honest to a fault", or "he is too naive".

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582
  • Where is the な coming from, given 人 is not a 形容動詞? – Sam Jun 16 '21 at 20:13
  • 1
    @Sam The latter half of [this](https://japanese.stackexchange.com/a/58025/5010) is related. だけ can take any attributive form, and な is the attributive form of the copula だ. In stiff speech いい人であるだけに is better. – naruto Jun 16 '21 at 23:22
  • Ah, I had seen posts talk about 'attributive な' before, good to finally know how/when it works. Thanks! – Sam Jun 17 '21 at 16:21