I got this example sentence online:
人生の最後は、ゲームをプレイして死にたいよね
What function does て-form have in this sentence to have it mean this way?
The chronological sequence, "and" function does not make sense in this case.
I got this example sentence online:
人生の最後は、ゲームをプレイして死にたいよね
What function does て-form have in this sentence to have it mean this way?
The chronological sequence, "and" function does not make sense in this case.
This te-form describes a situation that coexists with the following verb. A representative example is 歩いて学校に行く, which means "to go to school on foot" rather than "to walk and then go to school".
In your case, you can translate this using English "while":
人生の最後は、ゲームをプレイして死にたいよね。
At the end of my life, I want to die while playing a game.
See also: