I have heard people replacing 私、俺 with こっち in casual speech. For example: こっちは忙しいんだ instead of 私は忙しいんだ. The question is, under what circumstances can one use こっち instead of 私. I know that そっち can mean "my side", which might imply that there may be more than 1 person on my end
Similarly, in using そっち instead of あなた (or the person's name)、are there any differences besides そっち meaning "you and anyone on your side" whilst あなた meaning just you(and no one else)?