According to the comment, the correct sentence is:
コンピューターの技術は、ここ10年でずいぶん進んでいます。
The computer technology has advanced greatly in the last 10 years.
Or:
コンピューターの技術は、ここ10年でずいぶん進みました。
The computer technology advanced greatly in the last 10 years.
ここ + time-length
is a way to say "last ~". For example ここ3日で is "in the last three days". To say "next ~", you can use この先. For example この先3日で means "in the next three days". This particle で is a equivalent of English "in" used with a time frame.
This means the sentence is about the past 10 years, so you have to conjugate 進む ("to advance") into either the -teiru form or the past (-ta) form.