0

Since plain form words can attach to つもり, we can just attach the i-adjective 若い to it as is.

When our plain form word is a NOUN, we'll add a の after it. And for na-adjectives, we add a な after them. For example, later we'll see:

冗談{じょうだん}のつもり

in this grammar rule. We attach the つもり with the plain form (noun,adjective,verb). Is this つもり acting as a noun, because when its attached with an adjective, we place a な in between them, and with noun の.

user3856370
  • 28,484
  • 6
  • 42
  • 148
Sam
  • 411
  • 2
  • 3
  • 3
    BTW, please don't forget to [accept an answer](https://meta.stackexchange.com/q/5234) if your question is solved. – naruto Jul 17 '19 at 14:00

1 Answers1

2

You asked a very similar question several days ago. This つもり is another 形式名詞. If you really want a meaning as a noun, it would be something like "intention", "plan", "assumption" or "belief". But つもり is usually translated into English without using these nouns.

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582