0

日焼け止めを塗っていれば、そんなことにはならなかっただろうに。

Why did we use には here after こと, what is the meaning? Can anyone explain what is the grammar of には and では

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582
Sam
  • 411
  • 2
  • 3

1 Answers1

2

~ + に + なる is a basic set phrase that means "to go ~", "to become ~", "to end up with ~", "to turn out to be ~", etc. This に is roughly an equivalent of English "to".

  • 大学生になる to become a university student
  • 終わりになる to come to an end
  • 元気になる to fee/get better, to recover

こと on its own refers to an event. Here, そんなこと refers to the resulting burnt skin, so it can be translated as "such a result/appearance". そんなこと is marked with に. は after に is a topic/contrast marker used in a negative clause.

Therefore:

日焼け止めを塗っていれば、
If you had put sunscreen on,

そんなことにはならなかっただろうに。
(I suppose) You wouldn't have ended up with such an appearance.

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582