This question covers the difference between でも and けど for "but", the difference being that でも can be used at the beginning of a sentence. But けど and が are used in very much the same way, syntactically. What exactly is the difference between these two expressions?
Asked
Active
Viewed 6,288 times
10
-
While searching for the perfect answer I came across this. Link:- https://japanesetactics.com/how-to-say-but-in-japanese-demo-kedo-ga-and-more. This article explains the previous question too. – Saurav Virmani May 25 '20 at 13:35
2 Answers
7
今日はサッカーをして疲れたけど楽しかった。
今日はサッカーをして疲れたが楽しかった。
去年は遊びまくった。けど、成績は落ちなかった。
去年は遊びまくった。が、成績は落ちなかった。
ご飯食べるのはあとにしよう。おなかすいたけど。
ご飯食べるのはあとにしよう。おなかすいたが。
By comparing these sentences, "けど" appears to be softer and more common in informal speaking. "が" delivers a sense that the speaker/writer is assertive, often used by a person in a higher position or in formal writing.

Teno
- 1,791
- 12
- 13
0
I think that が is disjunctive while けど is concessive. That is to say that が may connect two disjunctive (disconnected) parts, while けど not just connects the two but introduces the succeeding clause as a circumstance that might be expected to preclude the action of the main clause but does not.
I think the term "disjunctive" is a superset of "concessive". That is to say that "disjunctive" includes "consessive".

Flaw
- 19,716
- 8
- 63
- 167