10

This question covers the difference between でも and けど for "but", the difference being that でも can be used at the beginning of a sentence. But けど and が are used in very much the same way, syntactically. What exactly is the difference between these two expressions?

rurouniwallace
  • 4,247
  • 3
  • 22
  • 53
  • While searching for the perfect answer I came across this. Link:- https://japanesetactics.com/how-to-say-but-in-japanese-demo-kedo-ga-and-more. This article explains the previous question too. – Saurav Virmani May 25 '20 at 13:35

2 Answers2

7
今日はサッカーをして疲れたけど楽しかった。
今日はサッカーをして疲れたが楽しかった。

 

去年は遊びまくった。けど、成績は落ちなかった。
去年は遊びまくった。が、成績は落ちなかった。

 

ご飯食べるのはあとにしよう。おなかすいたけど。 
ご飯食べるのはあとにしよう。おなかすいたが。

By comparing these sentences, "けど" appears to be softer and more common in informal speaking. "が" delivers a sense that the speaker/writer is assertive, often used by a person in a higher position or in formal writing.

Teno
  • 1,791
  • 12
  • 13
0

I think that が is disjunctive while けど is concessive. That is to say that が may connect two disjunctive (disconnected) parts, while けど not just connects the two but introduces the succeeding clause as a circumstance that might be expected to preclude the action of the main clause but does not.

I think the term "disjunctive" is a superset of "concessive". That is to say that "disjunctive" includes "consessive".

Flaw
  • 19,716
  • 8
  • 63
  • 167